Cheryl Quimba
May 4, 2005
Klein
Who We Are: Issues of
Identity and Difference in Auto-Ethnography
In
Michael Renov’s essay, “Domestic Ethnography and the
Construction of the ‘Other’ Self,” found in the Collecting Visible Evidence text, Renov
uses a thought taken from theorist Stephen A. Tyler in his own discussion of
post-modern ethnography. Tyler speaks of
this new ethnography as being situated opposite from the scientific rhetoric of
traditional ethnography, and Renov, using this as a
springboard for his own discussion, writes that in this post-modern ethnography
“’evocation’ displaces representation.”
(141). In this paper I also take
this notion of “evocation” and use it as my own starting point in investigating
identity as it is presented and explored in auto-ethnography, a type of
documentary film that falls under the category heading of domestic ethnography,
and involves documenting the self or the social group of whose membership a
filmmaker uses to identity the self. My
interest lies in this concept of evoking identity
when presenting the self, and how exactly this evocation is an appropriate
method of tackling issues of identity, alterity, and intersubjectivity, when examined within the ethnographic
discussion of constituting the self in relation to an “Other.” I chose three films to use as texts to study,
Marlon Riggs’ Tongues Untied, Sandi
DuBowski’s Tomboychik, and Su Friedrich’s Sink or
Swim, all of which are auto-ethnographies that
endeavor to present the self, directly as well as via a familiar “other”—family
or a group to claim membership to—in an attempt to explore identity, and
“evoke” the self, rather than represent it.
All three of these films undertake unconventional documentary voices and
formats, using their distinctive styles to further illustrate that each
filmmaker is extending a personal offering towards
the “truth” of his or her identity.
In
the same aforementioned essay, Renov writes, when
speaking on ethnographic film, “There can be no pretense of objectivity”
(142). Marlon Riggs’ 1990 film, Tongues
Untied, seems to ground itself firmly on this statement by asserting
throughout the work that the film is, if anything, an intensely subjective
piece that must claim aloud its own
subjectivity. The film consists of
historical footage of civil rights marches, demonstrations and parades of black
gay men holding banners stating “Black men loving black men is a revolutionary
act,” shots of Riggs himself and other men reciting
poetry into the camera, a barbershop quartet-like group harmonizing for a song,
scenes of drag queens walking down the street overlaid by the singing voice of
Billie Holiday, and long cuts and explanations of “snapology”
and vogue-ing.
Throughout
the film the haunting chant, “brother to brother,” is echoed. This statement is offered up front, and
reinforced throughout the film, as the striking declaration of who is speaking here, and to whom.
Riggs firmly situates the film inside this
scope, so that identity, his own and the group identity of black gay men living
in America, must be looked at through this lens. Riggs uses an
insider/outsider dichotomous looking in a radically different way from
traditional ethnography. Rather than
drawing the border at the line of homosexual men, or at the line of black men, Riggs recognizes that the “inside” is much more complex
than overlapping circles of identity. An
“outside” seems to be erected in the film, at least initially, with the cropped
shots of mouths spitting out “homo” and “queer” and
other homophobic, and racist, epithets at the camera. These hateful mouths come together to form an
“outside” made up of language, with Riggs and other
black gay men receiving their words from the center, themselves extending what
can be seen as the most appropriate response to such repugnant
language—poetry.
It is the
spoken word poetry interspersed throughout the film that can be taken as the
work’s strongest element of identity evocation. Poetic language, at its best, approximates
the experience of being, and Riggs, rather than stating outrightly
what living as a black gay man means
or stands for, chooses instead to
convey what his existence feels like. The sequences on “snapology”
and vogue-ing fall under this as well. The use of the body to communicate multitudes
non-verbally illustrates how much feeling and thought can be exchanged through
bodily performance for the sake of an aesthetic, similar to what happens with
poetry. The pieced-together style of the
film further illustrates this notion of evocation—Riggs
is offering a sense of identity as dynamic, something that should be shown in a
variety of angles and through a wide range of voices. In this way, Riggs
shows that he is defined against the “other” of white America, and the “other”
of heterosexuality, and even the “other” of other black gay men, while he
himself is an “other” to all of those categories as well. This thread of intersubjectivity
runs throughout the entire film, evoking
his identity and the collective identity of black gay men, in all its rich
complexity.
Sandi DuBowski’s 1993 film, Tomboychik,
offers another example of an auto-ethnography that weaves in and out of the
border drawn between self and a familiar “other.” The film takes on DuBowksi’s
grandmother, Nana, as its central subject, although
it returns continuously to the topic of sexual identity, and Dubowski’s, the filmmaker’s, sexual identity in
particular. The fifteen-minute film
begins with a shot of Nana posing for the camera with
a wig on. More wigs are brought into the
scene and, when the camera changes hands at Nana’s
request and DuBowski is being filmed, there are two
and then three wigs atop his head, two belonging to his grandmother and one of
his father’s. The dialogue during this
scene consists mostly of Nana commenting on how
“adorable” DuBowski is, and how he would make such a
pretty girl.
The film is
composed mainly of this kind of dialogue, with DuBowski
and Nana moving in and out of conversation on gender
identity and sexual identity. Nana recounts that she was a tomboy growing up, wearing
pants instead of dresses, and tells of how she used to fight and run as fast as
boys. DuBowski’s
mother, Nana explains, could lift hundred-pound sacks
of sugar up over her shoulder without help.
It becomes clear that a common line is attempted to be drawn, through
the generations, of gender transgression, and DuBowski
seems to be trying to trace it down from his grandmother to himself. “It is a search,” as Renov
writes of Tomboychik,
“for the roots of DuBowski’s sexual identity by way
of the memories of his forebear,” and Renov continues
by stating that these valuable exchanges between the DuBowski
and Nana are possible because this is an “’insider’
discourse” (147).
This
“insider discourse” immediately draws the inside/outside line around the circle
of the family. What is interesting to
note in this film is how this line intersects and overlaps with other lines
ostensibly drawn, such as the lines between “boy” and “girl,” “gay” and
“straight,” and even “me” and “not me”—there is a moment in the film when Nana sees herself on screen as says, “That’s not me. Is that me?”
This subject-object switch happens throughout the film, and on occasion
we see DuBowski through the shaky lens while Nana is at the camera.
This intersubjectivity deals with the issue of identity in a way
that never attempts to lay any labels or conclusions out concretely. Again, identity is something that is evoked rather than strictly
represented. The wigs at the beginning
of the film hint at the performance aspect of identity, and though gender and
sexuality are talked about anecdotally or jokingly throughout the short piece,
we never hear it stated that DuBowski is gay. DuBowski seems to be
attempting instead to offer a rough sketch of his grandmother as a funny,
quirky woman who is in her own way gender-transgressive,
and that he stands on both the “inside” and the “outside” of this. The title itself, Tomboychik, a melding of two
colloquial gender labels, and purposely misspelled, contends that this film
should be taken as an offering of identity as it moves in and out of borders,
unable to extend anything that can be regarded as strict representation.
Sink or Swim, Su Friedrich’s 1990 documentary, is anything but strict
representation. The film takes on the
unusual format of twenty-six segments, each titled with a letter of the alaphabet running in reverse order, beginning with “zygote.” The footage is entirely black and white, and
is both archival (news clips, shots of amusement parks, parades, pageants) and taken
from home videos. The film follows the
trajectory of Friedrich’s family history, and is
narrated by a young-sounding girl who always refers to herself as “the girl.” The rest of the family remain nameless as
well, and are referred to as “the father,” “the mother,” “the brother,”
etc. The film takes on a narrative-like
style as the voice recounts stories of events that took place in Friedrich’s life, beginning with a seemingly-happy childhood
of playing and vacationing, and developing into a story of a family unraveling
as the girl tells the story of her father leaving, and of her mother having a
kind of emotional collapse as a result.
The most
striking feature of the film is the unusual juxtaposition of image and what is
being said. There is a scene of a female
bodybuilder pageant while the girl narrating speaks of listening to Greek myths
told to her by her father, and shots of circuses and parades accompany stories
of her mother crying about the father’s absence and the consequent strains on
the remaining family members. I find
that it is through the putting together
of these seemingly disjointed elements that the film operates more as an evocation, rather than a representation,
of identity. The story-like, and even
dream-like, style of the film operates much in the same way memory does—nonsensical
and unstable, based more on the feeling
of the experience than what really happened.
Identity, in this way, is constructed out of memory, and obviously in a
father-daughter relational way. Friedrich, in this film, draws a line around the family so
that she is on the “insider” side, but there is also a pervasive sense of
alienation surrounding the girl, so that we see that she is perhaps even “outside”
the “inside” she has drawn.
Renov writes that Sink
or Swim “functions as a kind of ethnography—instructive and generalizable—for the way in which it exceeds the bounds of
family portraiture” (145). Friedrich’s film, then, is not only a personal home video
of sorts, but a narrative of the breakdown of family, in a broader sense, as
well. The shots of the parades, parks,
circuses—the scenes of the familiar—serve to this end. We recognize these locations from our own childhoods, and it is this familiarity that positions us as
viewers on the “inside,” while remaining on the “outside” of the particularity
of the Friedrich family. Su Friedrich herself is portrayed as unstable, constantly
teetering in and out of her father’s good favor, and in and out of her identity
understandings in turn. As her father
develops from a nurturing into a menacing into a less harmful figure in the
girl’s life, Friedrich must re-evaluate who she is
relationally. This instability of
identity is manifest in the format and style of the film, illustrating in its
multitude of location shots, and bizarre juxtapositions of image and narration,
that identity, as documented in auto-ethnographic film, rests in and out and on
top of the lines drawn to define it.